Monday, June 2, 2008

Pirate's Cove Marine Park 5/18 - 5/20

Pirate's Cove is tiny and tight. The entrance is narrow with hidden shallows on either side. The former home of the murderous cult of Brother XII and Madame Zee, this picturesque cove was worth the work, although we didn't bargain on Sunday night being a full house. We had been looking forward to the solitude of a weekday anchorage.

Convincing a full-keeled sailboat to turn around and back into a parking space is not a simple task. We are on a boat that believes in open water and forward progress. I think the boat felt just as cramped in pirates cove as I did.

To anchor, we had to stern-tie. We dropped our main anchor and then backed between another pair of boats. I quickly took a line to shore while Jiayu fed it cleanly from its bag. We put it through a ring designed for the purpose and then brought it back to the boat. The line keeps us from swinging around our anchor. It worked. It was our first attempt and it came off smoothly.

It feels good to have that over with. One more skill one step closer to being learned.

The walking trails and views of Ruxton Pass more than made up for the tightness of the anchorage. We stayed two nights and took some much needed rest.

(翻譯)
海盜灣小而美,入口處非常狹窄,二岸水面下暗藏淺灘。這裡以前是著名秘教「12兄弟與Z夫人」的集團中心。而這個如風景明信片的港灣也果然不負盛名。雖然我們不再抱怨星期天的港灣像擁擠的停車場,我們的確期待可以有較寬廣的下錨處。

說服一艘重型帆船轉彎、倒退進入狹窄的停泊位實為一艱鉅工作。我們的船只相信開放水域與勇往前進。我想,我的船和我一樣不喜歡海盜灣的擁擠。

在這裡下錨,我們必須以繩索固定船尾。我們在船首下錨,然後將船倒退至另二艘停泊船隻之間的狹窄船位。我快速抓住繩索乘小舟划向岸邊,Jiayu則負責將繩索不斷從袋中快速抽出。我將繩索穿入岸上已架設好的鐵環再將繩索帶回船尾綁住。繩索讓我們不會隨著船錨固定處擺盪。我們成功了!這是我們第一次的嘗試,卻平順出乎我們意料。對於這個技術,我們踏出學習的第一步。

海盜灣上的步道與俯瞰Ruxton水道的景色絕對值得我們忍受擁擠的停泊。我們停留了二晚,讓自己好好的休息。


海盜灣狹小的入口
滿布苔癬的小徑
撿拾今天的沙拉!