Thursday, June 12, 2008

Buccaneer Bay 5/23 – 5/24


Buccaneer Bay was Jiayu's choice. We were lured there by Julia's promises of nice sandy beaches. And they were nice beaches too!

Life inside of a 28 foot boat can be a bit of a pressure cooker. I hope we get as good a result from our time inside this pressure cooker as we do from the one that cooks our dinner. The trick with pressure cookers is you don't actually know what will come out until the time is up and you open the lid.

For us, anchoring is often trips the pressure release valve. In Buccaneer Bay, once we finally go the hook set, Jiayu took the dinghy out and rowed until she could stomach my presence again.

The trick is in how we work things out. We have an agreement to clean up the residue of each clash and not let it accumulate. We have committed to mending each rend in the fabric of relationship as it comes up and not to allow small tears to spread or become larger.

Anchoring is still our weak point. Of all the sailing skills, it is the one we are least practiced at and least good at estimating. It is hard to count the number of times we have had to move the anchor to ensure a safe night's sleep.

I guess by the end of the trip, the fabric of relationship will tell how well we've learned to anchor together.


(翻譯)
Buccaneer 灣是Jiayu的選擇。我們因好友Julia大力推薦此處的白沙灘而來,而它也不虛此名。

在一艘不到九公尺長的帆船中生活有時像處於壓力鍋。我希望我們在這艘壓力鍋船相處的結果能夠如同我們擁有的壓力鍋所煮出的餐點如此美好。壓力鍋的巧妙之處是:在時間到打開鍋蓋之前,誰也不知道結果如何。

對我們而言,下錨時刻通常總是需要啟動壓力釋放閥的時刻。在Buccaneer灣,當我們終於將錨定住之後,Jiayu划著小舟離開,直到她可以再度忍受我的存在才返回。

關鍵是我們如何處理與面對。我們彼此同意在每次不愉快之後清掃所有殘餘的不舒服感受而不讓它累積。我們承諾在關係出現裂痕時一同修補,不讓小裂縫擴散或加大。

下錨仍然是我們弱點。在所有航行技術中,下錨是我們最少練習,也最無法準確估量的。我已經屬不清我們必須重新下錨以換得一夜好眠的次數。

我想在旅程結束時,我們會知道我們一同下錨的技術是否進步,無論是在航行上或是親密關係上。